1 Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that ye may prophesy.
2 For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto God: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries.
3 But he that prophesieth speaketh unto men to edification, and exhortation, and comfort.
4 He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.
5 I would that ye all spake with tongues, but rather that ye prophesied: for greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying.
6 Now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine?
7 And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?
8 For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
9 So likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye shall speak into the air.
10 There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.
11 Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me.
12 Even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may excel to the edifying of the church.
13 Wherefore let him that speaketh in an unknown tongue pray that he may interpret.
14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
1 Segui a caridade, e procurai com zelo os dons espirituais, mas, principalmente, o de profetizar.
2 Porque, o que fala língua estranha não fala aos homens, senão a Deus; porque ninguém o entende, e em espírito fala de mistérios.
3 Mas, o que profetiza fala aos homens para edificação, exortação e consolação.
4 O que fala língua estranha edifica-se a si mesmo; mas o que profetiza edifica a igreja.
5 E eu quero que todos vós faleis línguas estranhas, mas, muito mais, que profetizeis; porque, o que profetiza é maior do que o que fala línguas estranhas, a não ser que também interprete, para que a igreja receba edificação.
6 E agora, irmãos, se eu for ter convosco, falando línguas estranhas, que vos aproveitará, se vos não falar, ou por meio da revelação, ou da ciência, ou da profecia, ou da doutrina?
7 Da mesma sorte, se as coisas inanimadas, que fazem som, seja flauta, seja cítara, não formarem sons distintos, como se conhecerá o que se toca com a flauta ou com a cítara?
8 Porque, se a trombeta der sonido incerto, quem se preparará para a batalha?
9 Assim, também, vós, se com a língua não pronunciardes palavras bem inteligíveis, como se entenderá o que se diz? porque estareis como que falando ao ar.
10 Há, por exemplo, tanta espécie de vozes no mundo, e nenhuma delas é sem significação.
11 Mas se eu ignorar o sentido da voz, serei bárbaro para aquele a quem falo, e o que fala será bárbaro para mim.
12 Assim, também, vós, como desejais dons espirituais, procurai abundar neles, para edificação da igreja.
13 Pelo que, o que fala língua estranha ore, para que a possa interpretar.
14 Porque, se eu orar em língua estranha, o meu espírito ora, mas o meu entendimento fica sem fruto.
“You want a social life, with friends.
A passionate love life and as well
To work hard every day. What’s true
Is of these three you may have two
And two can pay you dividends
But never may have three.
There isn’t time enough, my friends–
Though dawn begins, yet midnight ends–
To find the time to have love, work, and friends.
Michelangelo had feeling
For Vittoria and the Ceiling
But did he go to parties at day’s end?
Homer nightly went to banquets
Wrote all day but had no lockets
Bright with pictures of his Girl.
I know one who loves and parties
And has done so since his thirties
But writes hardly anything at all.”
– Kenneth Koch
Why, for instance, should we ascribe sadness to a particular piece of music? “There’s nothing intrinsically sad about this music, so how do we extract sadness from that?” She uses four parameters: speed, intensity, regularity, and extent—whether something is small or large, soft or loud. Angry speech might be rapid, loud, rough and broken. So might an angry piece of music. Someone who’s walking at a moderate pace using regular strides and not stomping around might be seen as content, whereas a person slowly shuffling, with small steps and an irregular stride, might be displaying that they’re sad. Lim’s hypothesis, as yet untested, is that mothers convey emotion to their babies through those qualities of speed, intensity, regularity, and extent in their speech and facial expressions—so humans learn to think of them as markers of emotion.
Angelica Lim, “How long until a robot cries?”
Issue 1, Nautilus
To bear in mind:
1. Raise your standards as high as you can live with, avoid wasting your time on routine problems, and always try to work as closely as possible at the boundary of your abilities. Do this because it is the only way of discovering how that boundary should be moved forward
2. We all like our work to be socially relevant and scientifically sound. If we can find a topic satisfying both desires, we are lucky; if the two targets are in conflict with each other, let the requirement of scientific soundness prevail.
3. Never tackle a problem of which you can be pretty sure that (now or in the near future) it will be tackled by others who are, in relation to that problem, at least as competent and well-equipped as you are.
4. Write as if your work is going to be studied by a thousand people.
5. Don’t get enamored with the complexities you have learned to live with (be they of your own making or imported). The lurking suspicion that something could be simplified is the world’s richest source of rewarding challenges.
6. Before embarking on an ambitious project, try to kill it.
7. Remember that research with a big R is rarely mission-oriented and plan in terms of decades, not years. Resist all pressure —be it financial or cultural— to do work that is of ephemeral significance at best.
8. Don’t strive for recognition (in whatever form): recognition should not be your goal, but a symptom that your work has been worthwhile.
9. Avoid involvement in projects so vague that their failure could remain invisible: such involvement tends to corrupt one’s scientific integrity.
10. Striving for perfection is ultimately the only justification for the academic enterprise; if you don’t feel comfortable with this goal —e.g. because you think it too presumptuous—stay out!
“As so, perhaps, that should be our aim as designers – not to design technology – but to design the digital equivalents of tools and utensils. Objects imbued with everything modern science, engineering and art have to offer, with the feel of a sturdy, uncomplicated, reliable and predictable tool.”