1 Coríntios 14

EN

1 Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that ye may prophesy.

2 For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto God: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries.

3 But he that prophesieth speaketh unto men to edification, and exhortation, and comfort.

4 He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.

5 I would that ye all spake with tongues, but rather that ye prophesied: for greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying.

6 Now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine?

7 And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?

8 For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?

9 So likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye shall speak into the air.

10 There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.

11 Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me.

12 Even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may excel to the edifying of the church.

13 Wherefore let him that speaketh in an unknown tongue pray that he may interpret.

14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.


PT

1 Segui a caridade, e procurai com zelo os dons espirituais, mas, principalmente, o de profetizar.

2 Porque, o que fala língua estranha não fala aos homens, senão a Deus; porque ninguém o entende, e em espírito fala de mistérios.

3 Mas, o que profetiza fala aos homens para edificação, exortação e consolação.

4 O que fala língua estranha edifica-se a si mesmo; mas o que profetiza edifica a igreja.

5 E eu quero que todos vós faleis línguas estranhas, mas, muito mais, que profetizeis; porque, o que profetiza é maior do que o que fala línguas estranhas, a não ser que também interprete, para que a igreja receba edificação.

6 E agora, irmãos, se eu for ter convosco, falando línguas estranhas, que vos aproveitará, se vos não falar, ou por meio da revelação, ou da ciência, ou da profecia, ou da doutrina?

7 Da mesma sorte, se as coisas inanimadas, que fazem som, seja flauta, seja cítara, não formarem sons distintos, como se conhecerá o que se toca com a flauta ou com a cítara?

8 Porque, se a trombeta der sonido incerto, quem se preparará para a batalha?

9 Assim, também, vós, se com a língua não pronunciardes palavras bem inteligíveis, como se entenderá o que se diz? porque estareis como que falando ao ar.

10 Há, por exemplo, tanta espécie de vozes no mundo, e nenhuma delas é sem significação.

11 Mas se eu ignorar o sentido da voz, serei bárbaro para aquele a quem falo, e o que fala será bárbaro para mim.

12 Assim, também, vós, como desejais dons espirituais, procurai abundar neles, para edificação da igreja.

13 Pelo que, o que fala língua estranha ore, para que a possa interpretar.

14 Porque, se eu orar em língua estranha, o meu espírito ora, mas o meu entendimento fica sem fruto.

Advertisements

You Want a Social Life, with Friends

Sounded appropriate.

“You want a social life, with friends.
A passionate love life and as well
To work hard every day. What’s true
Is of these three you may have two
And two can pay you dividends
But never may have three.

There isn’t time enough, my friends–
Though dawn begins, yet midnight ends–
To find the time to have love, work, and friends.
Michelangelo had feeling
For Vittoria and the Ceiling
But did he go to parties at day’s end?

Homer nightly went to banquets
Wrote all day but had no lockets
Bright with pictures of his Girl.
I know one who loves and parties
And has done so since his thirties
But writes hardly anything at all.”

– Kenneth Koch

Of Men and Machines (1963)

A colleague shared with me the most interesting video from 1963, starring Paul Fits, presenting what was then called Human Engineering or Engineering Psychology. It’s an excellent explanation of the Human Factors’ work and goals:

“Engineering psychologists attempt to eliminate (such) confusion not by changing man’s habits, but by changing the machine. They attempt to discover how machines can be designed so that the machine will speak a language which man can understand.”

Paul Fitts

Update #3

Of my Bucket List.

I had compromised to have these all concluded at the end of December 2016.

I would say I’ve made 3,5 (I am rather autonomous in R already) so…50% success. Humpf.
  • Have made an oral presentation at an international conference;  HFES Europe Chapter, 14th Oct 2015.
  • Have 2 work-related papers published; (1 and 2/2)
  • Have 1 PhD-related paper submitted;
  • Have made sound collections in two different environments (1/2);
  • Have concluded the first and second experimental tasks;
  • Be independent in R, LaTeX, sound capture and it’s edition;
  • Have some sort of project/visit abroad  Summer School in Control Room Verification and Validation in Halden, Norway